Po upadku powstania listopadowego Maurycy, dawny filareta z Wilna, trafia do Awinionu. Jak sobie poradzi z tęsknotą za domem, biedą i niepewną przyszłością?
Książę Adam Czartoryski negocjuje z zachodnimi dyplomatami najwyższą stawkę - niepodległość swojego kraju, a poeci utrwalają idee i nastroje w nieśmiertelnych strofach. Osamotniony Juliusz Słowacki marzy o literackiej sławie i mierzy się z legendą wielkiego rywala Adama Mickiewicza. Polski romantyzm rozkwita. Tymczasem pojawia się tajemniczy prorok Litwy, który wszystko odmieni.
Wielkie dzieła, burzliwe spory, bohaterowie na wygnaniu i niezwykłe kobiety, czyli fascynujący obraz życia polskich emigrantów w Paryżu w drugiej powieści Doroty Ponińskiej z cyklu zapoczątkowanego Romantycznymi.
UWAGI:
Na okładce: Wielka literatura i wielka tęsknota... Polscy emigranci na paryskim bruku. Bibliografia na stronach 361-[362]. Oznaczenia odpowiedzialności: Dorota Ponińska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 000243 od dnia 2024-05-13 Wypożyczona, do dnia 2024-06-14
Opowieść o miłości i przyjaźni, które pomagają nam przetrwać najgorsze chwile.Autorka bestsellerowych "Liliowych dziewczyn" cofa się w czasie o jedno pokolenie, aby opisać losy trzech nieugiętych kobiet podczas I wojny światowej.W roku 1914 świat już tyle razy znajdował się na krawędzi wojny, że wielu nowojorczyków lekceważy to zagrożenie. Eliza Ferriday jest podekscytowana wyprawą do Petersburga z Sofią Stresznawą, kuzynką Romanowów. Poznały się pewnego lata w Paryżu i zostały bliskimi przyjaciółkami. Teraz Eliza wyrusza w podróż życia z Sofią, by na własne oczy ujrzeć cuda Rosji: kościół pokryty od wewnątrz mozaiką zdobioną klejnotami, obrazy Rembrandta w Pałacu Zimowym, słynny balet.Lecz kiedy Austria wypowiada Serbii wojnę i imperialna dynastia rosyjska zaczyna upadać, Eliza wraca do Ameryki, a Sofia z rodziną uciekają do ich wiejskiej posiadłości. Ponieważ brakuje im służby, zatrudniają córkę miejscowej wróżki, Warinkę, nieświadomie sprowadzając na dom wielkie niebezpieczeństwo.Po drugiej stronie Atlantyku Eliza ze wszystkich sił stara się pomagać rodzinom białych Rosjan, którzy uciekli przed rewolucją. Ale kiedy listy Sofii nagle przestają przychodzić, obawia się najgorszego.Od niespokojnych ulic St. Petersburga i wiejskich posiadłości arystokratów, poprzez zaułki Paryża, gdzie gnieżdżą się zubożali rosyjscy emigranci, do letnich rezydencji na Long Island, losy Elizy, Sofii i Warinki nieustannie splatają się ze sobą. W swojej najnowszej poruszającej książce, opowiedzianej z kobiecej perspektywy, Martha Hall Kelly wysławia nierozerwalne więzi kobiecej przyjaźni, zwłaszcza w najmroczniejszych okresach historii.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Martha Hall Kelly ; przełożyła Danuta Górska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Przeszłość zostawia ślady w synapsach. Mózg tworzy specjalne mosty między tym, co minione, oraz tym, co dzieje się tu i teraz. Opowieści o wojnie obecne w pamięci "jakby pod wodą, rozmyte i nieostre" łączą się z monologami współczesności.
Główna bohaterka - Maria H. - to polska emigrantka, internowana w stanie wojennym, mieszka w Stanach Zjednoczonych, opiekuje się synem cierpiącym na autyzm. Wśród wielu przerażających historii codzienności próbuje usłyszeć swój silny głos. Powtarza sobie, że przecież "jesteśmy historią samych siebie, jesteśmy opowieścią o sobie". Czy jednak naprawdę wierzy w te słowa?
Opowieść Hanny Krall koresponduje z artystycznymi wizjami Amandy Hrabowski, córki bohaterki.To, co w nas wykorzenione, rozgałęzione i nagie jak bezsilne konary, widać w ich dialogu czarno na białym.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Hanna Krall ; ilustracje Amanda Hrabowski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
To miało być najłatwiejsze zlecenie, jakie kiedykolwiek dostała. Tymczasem stało się najtrudniejszym wyzwaniem w jej życiu.
Lidia jest tłumaczką i mieszka we Francji. Pewnego dnia dostaje zlecenie z policji - ma przetłumaczyć list znaleziony u młodej samobójczyni. Treść listu wzbudza w niej podejrzenia. Czy pisząca chciała odebrać sobie życie? A może to szyfr? Kiedy przyjeżdża siostra zmarłej, Adriana, Lidia towarzyszy jej jako tłumaczka podczas przesłuchania na policji i oferuje dalszą pomoc.
Mimowolnie wplątuje się w ciąg dziwnych zdarzeń i odkrywa coraz bardziej niepokojące sekrety z życia zmarłej dziewczyny.
UWAGI:
Na okładce: Mroczna tajemnica ostatniego listu. Oznaczenia odpowiedzialności: Aurelia Blancard.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni